Konya'daki müzeleri öyle bir gezdiriyor ki! Onun gibi yapan başkası yok!

Konya'daki müzeleri öyle bir gezdiriyor ki! Onun gibi yapan başkası yok!
 İnternet Editörü
Turist Rehberi Filiz Arslan, Konya’nın müzelerinde işaret diliyle turist rehberliği yaptığını belirterek Türkiye’de turist rehberleri içerisinde işaret diline hâkim olan 2 kişiden biri ve Konya'da ise bu işi yapan tek kişi olduğuna dikkat çekti

Konya’da işaret diline hâkim tek turist rehberi olan ve bu alanda Konya’ya marka değer katan İşaret Dili Eğitmeni, Tercüman ve Turist Rehberi Filiz Arslan, “Bu konuda Konya’da işitme engellilere hizmet veren tek turist rehberiyim. Sayımızın daha fazla artması gerekiyor. İşitme engelli bireylerle müzelerde diğerlerine nazaran çok karşılaşmazsınız ancak onlar da toplumda var. Bunu kabul etmek lazım” dedi

İşaret Dili Eğitmeni, Tercüman ve Turist Rehberi Filiz Arslan, Taş Bina’nın Turist Rehberliği servisinde bir çalışan olsa da Konya’nın müzelerinde işaret diliyle turist rehberliği yaptığını belirterek Türkiye’de turist rehberleri içerisinde işaret diline hâkim olan 2 kişiden biri olduğuna dikkat çekti. Filiz Arslan, “Bu alanda hizmet veren bir ben bir de Barış Partal beyefendi var. Kendisi İstanbul’da. Müzeleri gezmeye gelen işitme engelli misafirlerimize yardımcı oluyorum. Turist rehberleri arasında işaret dili maalesef çok yaygın değil. Bizim derslerimizde yabancı dil dersleri yer alırken işaret dili dersi verilmiyor. Dolayısıyla işaret dili eğitimini daha çok kurslardan, federasyonlardan edinebiliyoruz. Turizm alanında işaret dili eğitimi olmadığı için de mesleğimizde bu dil yaygın değil. Kişilerin tercihlerine kalıyor” şeklinde konuştu. Arslan, işaret dilini öğrenme sürecinden de bahsederek, “Sosyal Hizmetler okuyordum. O sırada işaret dili gibi şeyler önemliydi. Ben de o akıma kapıldım. Staj yaptığım yerde işitme engelli bir arkadaş edindim. O beni kursa götürdü. Çünkü onunla daha iyi anlaşabilmemi istiyordu. Sonrasında çevremde işitme engelli arkadaşım giderek arttı. Sınavlara da girdim. Ardından halk eğitimlerden buralara kadar geldim. Aslında rehberlik daha sonrasında hayatıma girdi. Ben 18 yaşından beri işaret diliyle iç içeyim” ifadelerini kullandı.

07d9aed4-af94-4c27-8c0a-9816fe8fadcb.jpg

ONDAN SONRA GELECEK BİR KUŞAK ARIYOR!

Yabancı turistlere nasıl ki İngilizce ile tercüme edilip müzeler bu şekilde anlatılıyorsa, işitme engellilere de işaret dili ile yardımcı olduklarını söyleyen Arslan, müzelere grup halinde veya bireysel olarak gelen işitme engellilerin bulunduğundan bahsetti. Arslan, “Konya’da birçok müzeye gittim. Her bulunduğum müzede ortalama 2 kere işitme engelli denk gelmiştir. Beni bilen tekrar gelebiliyor ve yanında getirdiği misafirler de işitme engelli oluyor. Sayıları az ama bu insanlar toplumda varlar. Türkiye’de 2023 verilerine göre 179 bin 867 işitme engelli bulunuyor. Bunun kaçı müze geziyor diye de bakmak lazım. Ayrıca her bin bebekten 2 veya 3’ü de işitme engelli doğuyor. Az diye de geri çekilmemek gerekiyor. Çünkü bu insanlar da toplumun bir parçası. Onları entegre etmek durumundayız. Bizden sonrakiler bayrağı devralmak ve öğrenmek zorunda. Umarım bu alanda yetişebilen bir insan olur. Ama maalesef şu an Konya’da tekim. Dolayısıyla işaret diline hevesi olanlar mutlaka öğrensinler” diye konuştu.

05ab4d18-02b5-4193-adc4-9b90111aba0f-enhanced.jpg

YERLİ VE YABANCI TURİSTLERİN GÖZÜNDE ÇOK GÜÇLÜ BİR İMAJ BIRAKTILAR

Çatalhöyük Tanıtım ve Karşılama Merkezinde de bir süre çalışan Rehber Filiz Arslan, buraya yerli-yabancı birçok turistin geldiğini aktardı. Arslan, “Şehir dışından birçok yabancının yanı sıra uluslararası işaret dili bilen kişiler de Çatalhöyük’e gelmişti. Yerli misafirlerimiz de burada işaret dili bilen bir turist rehberinin olmasından çok memnun kaldı. Konya Büyükşehir Belediyesi olarak gerçekten çok güçlü bir görünüm verdik. Yabancı olarak Amerikalı ve Pakistanlı misafirlerim gelmişti. Onlarla anlaşmam zor olmadı. İşaret dilimiz birbirine benziyor. Hatta onlarla çok güzel bir gezi gerçekleştirdik, arkadaş bile olduk. Konya merkezine gelip birlikte yemek yedik. İşaret dilimizi karşılaştırdık. Çok eğlenmiştik. Çatalhöyük Konya’nın 52 kilometre uzaklığında olduğu için bu tesiste işaret dili bilen turist rehberiyle yani benimle karşılaşınca çok mutlu oldular. Bunların yanında Panorama Müzesine işitme engelli bir grup gelmişti. Onlarla da arkadaş olmuştuk” diye anlattı.

0696a0dd-1d63-4610-9992-48e3f941936a.jpg

İŞARET DİLİ DERSİ ÜNİVERSİTELERDE VERİLMELİ

Necmettin Erbakan Üniversitesinde işaret dili eğitimi veren ilk kişilerden olan ve işaret dili bilen rehberlerin artmasının iyi bir eğitimden geçtiğini vurgulayan Arslan, “Her şeyin başı eğitim. Rehberlerin İngilizceyi öğrendiği gibi işaret dilini de bünyelerine katmaları gerekiyor. Bu da üniversitelerde verilen eğitimle yapılmalı. İşaret dili seçmeli veya normal bir ders olarak müfredata girebilir. Turizm geniş bir alan. O yüzden temelde işaret dili verilirse nitelik olacağına inanıyorum. Bu lüks değil. Sonuçta işitme engellilerin de gezmeye ihtiyacı var. İşaret dilinde 5 cümle bilinse bile karşı tarafa olumlu yansıyacaktır. Hizmetin olduğu yerde işaret dili de yer almalı” ifadelerine yer verdi.

DARÜLMÜLK İŞARET DİLİ UYGULAMASI OLAN BİR MÜZE

Arslan, Konya'daki Darülmülk Müzesinde işaret dili anlatımının bulunduğunu anlatarak sözlerine son olarak şunları ekledi: "Darülmülk Selçuklu Sultanlarından bahseden bir müze. Burada, Alaaddin Tepesindeki naaşların DNA örneklerinden oluşturulup yüzlendirme çalışmaları yapılmış bal mumu heykelleri var. Müzede sultanların gerçek yüzlerini yüzde 97 doğruluk payıyla görüyoruz. Burası dijital bir müze ve dijital bir anlatımı var. İlk dijital müzecilik anlamında da dikkat çekiyor. Müdür Dr. Arkeolog Coşkun Bilgin de bizim niteliklerimizi biliyordu ve bu müzeyi işaret diline çevirmek istedi. Sonrasında onun da yönlendirilmesiyle Selçuklu Sultanlarının hayatını anlatan dijital ekranda işaret dili anlatımıyla ekran karşısında ben çıkmaya başladım. Bu sayede önemli bilgileri işitme engellilere veriyoruz. https://hanedansergisi.konya.bel.tr/s/ikilicarslan# adresini açtıklarında işaret dili kısmını görecekler. Heykelin önünde de karekodlar bulunuyor. Bunu okutacaklar. İşaret kısmına da tıkladıklarında benim direkt görüntüme ulaşabilirler." TUBA KAYA